Achat

Image par Mediamodifier de Pixabay

Pour faire l’achat d’un pot:

To purchase an item:

Cliquer sur le bouton  » Bon de commande  » dans le bas de la page qui est intégré sur chaque page des pots en disponibilité.

Click on the  » Order Form  » button at the bottom of the page which is integrated on each page of the available pots.

Il faut savoir qu’il est possible que plusieurs personnes veuillent avoir le même pot, alors la date et l’heure de l’expédition du bon de commande détermineront la personne qui sera priorisée.

Please note that it is possible that more than one person may want the same pot, so the date and time the order form is shipped will determine who will be prioritized.

Vous devez compléter le bon de commande et me le faire parvenir. Celui-ci sera inscrit automatiquement dans le fichier. Je vous répondrai le plus tôt possible pour vous faire parvenir une estimation comportant les frais de transport si applicable.

You must complete the order form and send it to me. This will be automatically entered into the file. I will answer you as soon as possible to send you an estimate including the transport costs if applicable.

Il n’y a aucune possibilité de faire une réservation sur les pots.

There is no possibility to make a reservation on the pots.

Pour toute commande de plus de C$ 65, il n’a aucuns frais de transport pour le Canada.
Pour une commande de moins de * C$ 65, les frais de transport seront facturés au client.
Ce montant exclut les frais de transport.

For any order over C$ 65, there is no shipping cost to Canada.
For an order of less than * C$ 65, the customer will be charged the shipping cost.

*This amount excludes shipping costs.

Toute estimation est valide pour une période de 30 jours après la date d’émission. Il est possible qu’un pot qui fait partie de votre estimation soit vendu avant votre paiement final, dans ce cas, il vous sera crédité et ne sera pas remplacé.

It All estimates are valid for a period of 30 days after the date of issue. It is possible that a pot that is part of your estimate will be sold before your final payment, in which case it will be credited to you and will not be replaced.

( Premier arrivé, premier servi )

( First come, first served )

Vous devez régler la somme due avant l’expédition. Celui-ci sera fait par Poste Canada.

You must pay the amount due before shipping. This will be done by Canada Post.

Pour effectuer votre paiement, vous pouvez le faire de deux façons:

There are two options for making your payment:

Par Interac;

Interac e-Transfers;

Pour faire votre paiement par Virement Interac, vous devez le faire en trois étapes;
To make your payment by Interac e-Transfer, you must do it in three steps;

1-Ouvrez une session dans l’application de services bancaires en ligne ou mobiles de votre institution financière, puis rendez-vous au service de Virement Interac et suivre les instructions à l’écran.

1-Log into your financial institution’s online or mobile banking application, then go to the Interac e-Transfer service and follow the on-screen instructions.

2- Envoyer votre paiement à l’adresse courriel suivant:
CSCeramique@gmail.com

2- Send your payment to the following email address:
CSCeramique@gmail.com

3- Nous faire parvenir à la même adresse courriel, la réponse à la question de sécurité.

3- Send us the answer to the security question to the same email address.

Par PayPal;

By PayPal;

Je vais vous faire parvenir une facture sécurisée directement de mon compte PayPal à votre adresse courriel, il vous restera plus qu’à payer avec votre carte de crédit.

(Vous n’avez pas besoin d’avoir un compte PayPal
pour utiliser ce service. )

I will send you a secure invoice directly from my PayPal account to your email address, all you have to do is pay with your credit card.

(You do not need to have a PayPal account to use this service. )

Questions ?
Questions ?

«Est-ce que je peux avoir un rabais sur le transport si je commande plusieurs pots en même temps ? »

« Can I get a discount on shipping if I order multiple pots at the same time? »

Le prix d’un pot est fixé en fonction des critères du poids et le volume qu’utilise Poste Canada.
Si je fais une expédition multiple, j’augmente donc le poids ainsi que le volume, donc le prix n’est pas moins cher si j’augmente ces critères.
Désolé, ce n’est pas possible, car je n’ai aucun contrôle sur le transporteur.

The price of a pot is set according to the criteria of weight and volume used by Canada Post.
If I do a multiple shipment, I increase the weight as well as the volume, so the price is not cheaper if I increase these criteria.
Sorry, that’s not possible, as I have no control over the carrier.

Commentaires de clients / Customer feedback

Everything was as expected as always.   I really appreciate the great service you provid and i recognize you make unique and artistic pots. 

M. B. Raminez, Qc

Box is open!
Pots all arrived perfectly.
They meet and exceed my expectations!
Bravo!

Blue Jay Bonsai, Toronto, On

J’ai bien reçu le pot et je l’aime bien.
Il a été très bien protégé pour le transport!
Merci.

P. Desforges, Montréal, Qc

J’ai reçu le pot aujourd’hui.  Il est très beau.  Très bien emballé aussi.

S. Labonté, Otterburn Park, Qc 

I received the pots this afternoon with no damage.  They look great!

R. McCarlie, Oakville, On

je viens tout juste d’aller chercher le colis au bureau de poste et le tout est en merveilleux état, merci beaucoup pour votre bel emballage! Et wow les pots sont absolument magnifiques en personne!

M. Nguyen, Montréal, Qc

Hi Claude,

Yes, the pots arrived yesterday, way sooner than I expected!
The packaging was excellent and no damage whatsoever.

Thanks for your prompt and courteous service.
I will keep an eye on your website for future pots.

C, Shepard, Nanaimo, BC

Suivez-moi sur mes autres plateformes

Follow me on other platforms