
Image par Gerd Altmann et par Olga Oginskaya de Pixabay
Bonjour chers abonnés.
Je vous présente un aide mémoire ou des tâches à faire sur vos bonsaïs selon les zones de rusticités où vous demeurez au Canada. Vous trouverez sur cette page les zones concevables à la culture du bonsaï. Malheureusement, je peux vous donner seulement l’information sur la zone selon mon emplacement (Zone 4).
Alors j’aimerais avoir vos informations et vos travaux concernant votre zone de rusticité. C’est avec plaisir que je pourrai bonifier ce calendrier pour le bien de tous les abonnés.
Je vous invite à remplir le formulaire que je mets à votre disponibilité ou tout simplement me faire parvenir vos informations à l’adresse courriel CSCeramique@gmail.com .
Je vous remercie pour le bien de la collectivité.
Claude Savard
CSCeramique
Hello dear subscribers.
I present to you a checklist or tasks to do on your bonsai according to the hardiness zones where you live in Canada. On this page you will find areas suitable for growing bonsai. Unfortunately, I can only give you zone information based on my location (Zone 4).
So I would like to have your information and work regarding your hardiness zone. It is with pleasure that I can improve this calendar for the benefit of all subscribers.
I invite you to fill out the form that I put at your disposal or simply to send me your information to the email address
CSCeramique@gmail.com.
Thank you for the benefit of the community.
Claude Savard
CSCeramique
Choisir votre zone de rusticité. / Choose your hardiness zone.
Lire / Read
Zone 3
Lire / Read
Zone 4
Lire / Read
Zone 5
Lire / Read
Zone 6
Lire / Read
Zone 7
Lire / Read
Zone 8
Lire / Read
Zone 9
Zone 3
TROPICAUX
( Bonsaï d’intérieur )
- Avec les jours qui rallongent, certains arbres montrent des signes de reprise ou du bourgeonnement.
- Fertiliser avec un engrais plus fort en azote ( Ex.: 10.5.5). Vous pouvez réduire la dose de moitié si vous ne désirez pas avoir une poussée de croissance (étiolement) par manque de lumière ou le risque de brûler les racines
TROPICAL
( Indoor bonsai )
- With the days getting longer, some trees are showing signs of recovery/budding.
- Fertilize with a higher nitrogen fertilizer ( Ex.: 10.5.5). You can reduce the dose by half if you do not want to have a growth spurt (etiolation) due to lack of light or the risk of burning the roots.
SEMI-RUSTIQUES
(Serre froide entre 1ºC ~ 4ºC )
- Mi-février: rempoter les arbres très précoces comme les ormes, cerisiers, abricotiers, cognassiers et érables trilobés s’ils bourgeonnent déjà.
- Fin février: rempoter les érables japonais lorsque les bourgeons sont bien gonflés.
- Sortir vos semis du réfrigérateur et les semer.
- Surveiller le bourgeonnement des espèces précoces.
SEMI-RUSTIC
(Cold greenhouse between 1ºC ~ 4ºC )
- Mid-February: repot very early trees such as elms, cherries, apricots, quinces and three-lobed maples if they are already budding.
- End of February: repot the Japanese maples when the buds are well swollen.
- Take your seedlings out of the fridge and sow them.
- Watch for budding of early species.
- Slightly increase watering frequency as needed.
RUSTIQUES
( Extérieur )
- Les abris de vos arbres rustiques sont maintenant bien enterrés sous la neige.
- Veillez à ne pas laisser d’ouverture disponible, car les mulots ou même les écureuils peuvent dévorer les bourgeons de vos arbres pour se nourrir et même manger l’écorce de certains arbres.
RUSTIC
( Outdoor )
- The shelters of your rustic trees are now buried well under the snow.
- Be careful not to leave an opening available, as field mice or even squirrels can devour the buds of your trees for food and even eat the bark of some trees.
Zone 4
TROPICAUX
( Bonsaï d’intérieur )
- Avec les jours qui rallongent, certains arbres montrent des signes de reprise ou du bourgeonnement.
- Fertiliser avec un engrais plus fort en azote ( Ex.: 10.5.5). Vous pouvez réduire la dose de moitié si vous ne désirez pas avoir une poussée de croissance (étiolement) par manque de lumière ou le risque de brûler les racines
TROPICAL
( Indoor bonsai )
- With the days getting longer, some trees are showing signs of recovery/budding.
- Fertilize with a higher nitrogen fertilizer ( Ex.: 10.5.5). You can reduce the dose by half if you do not want to have a growth spurt (etiolation) due to lack of light or the risk of burning the roots.
SEMI-RUSTIQUES
(Serre froide entre 1ºC ~ 4ºC )
- Mi-février: rempoter les arbres très précoces comme les ormes, cerisiers, abricotiers, cognassiers et érables trilobés s’ils bourgeonnent déjà.
- Fin février: rempoter les érables japonais lorsque les bourgeons sont bien gonflés.
- Sortir vos semis du réfrigérateur et les semer.
- Surveiller le bourgeonnement des espèces précoces.
SEMI-RUSTIC
(Cold greenhouse between 1ºC ~ 4ºC )
- Mid-February: repot very early trees such as elms, cherries, apricots, quinces and three-lobed maples if they are already budding.
- End of February: repot the Japanese maples when the buds are well swollen.
- Take your seedlings out of the fridge and sow them.
- Watch for budding of early species.
- Slightly increase watering frequency as needed.
RUSTIQUES
( Extérieur )
- Les abris de vos arbres rustiques sont maintenant bien enterrés sous la neige.
- Veillez à ne pas laisser d’ouverture disponible, car les mulots ou même les écureuils peuvent dévorer les bourgeons de vos arbres pour se nourrir et même manger l’écorce de certains arbres.
RUSTIC
( Outdoor )
- The shelters of your rustic trees are now buried well under the snow.
- Be careful not to leave an opening available, as field mice or even squirrels can devour the buds of your trees for food and even eat the bark of some trees.
Zone 5
TROPICAUX
( Bonsaï d’intérieur )
- Avec les jours qui rallongent, certains arbres montrent des signes de reprise ou du bourgeonnement.
- Fertiliser avec un engrais plus fort en azote ( Ex.: 10.5.5). Vous pouvez réduire la dose de moitié si vous ne désirez pas avoir une poussée de croissance (étiolement) par manque de lumière ou le risque de brûler les racines
TROPICAL
( Indoor bonsai )
- With the days getting longer, some trees are showing signs of recovery/budding.
- Fertilize with a higher nitrogen fertilizer ( Ex.: 10.5.5). You can reduce the dose by half if you do not want to have a growth spurt (etiolation) due to lack of light or the risk of burning the roots.
SEMI-RUSTIQUES
(Serre froide entre 1ºC ~ 4ºC )
- Mi-février: rempoter les arbres très précoces comme les ormes, cerisiers, abricotiers, cognassiers et érables trilobés s’ils bourgeonnent déjà.
- Fin février: rempoter les érables japonais lorsque les bourgeons sont bien gonflés.
- Sortir vos semis du réfrigérateur et les semer.
- Surveiller le bourgeonnement des espèces précoces.
SEMI-RUSTIC
(Cold greenhouse between 1ºC ~ 4ºC )
- Mid-February: repot very early trees such as elms, cherries, apricots, quinces and three-lobed maples if they are already budding.
- End of February: repot the Japanese maples when the buds are well swollen.
- Take your seedlings out of the fridge and sow them.
- Watch for budding of early species.
- Slightly increase watering frequency as needed.
RUSTIQUES
( Extérieur )
- Les abris de vos arbres rustiques sont maintenant bien enterrés sous la neige.
- Veillez à ne pas laisser d’ouverture disponible, car les mulots ou même les écureuils peuvent dévorer les bourgeons de vos arbres pour se nourrir et même manger l’écorce de certains arbres.
RUSTIC
( Outdoor )
- The shelters of your rustic trees are now buried well under the snow.
- Be careful not to leave an opening available, as field mice or even squirrels can devour the buds of your trees for food and even eat the bark of some trees.
Zone 6
TROPICAUX
( Bonsaï d’intérieur )
- Avec les jours qui rallongent, certains arbres montrent des signes de reprise ou du bourgeonnement.
- Fertiliser avec un engrais plus fort en azote ( Ex.: 10.5.5). Vous pouvez réduire la dose de moitié si vous ne désirez pas avoir une poussée de croissance (étiolement) par manque de lumière ou le risque de brûler les racines
TROPICAL
( Indoor bonsai )
- With the days getting longer, some trees are showing signs of recovery/budding.
- Fertilize with a higher nitrogen fertilizer ( Ex.: 10.5.5). You can reduce the dose by half if you do not want to have a growth spurt (etiolation) due to lack of light or the risk of burning the roots.
SEMI-RUSTIQUES
(Serre froide entre 1ºC ~ 4ºC )
- Mi-février: rempoter les arbres très précoces comme les ormes, cerisiers, abricotiers, cognassiers et érables trilobés s’ils bourgeonnent déjà.
- Fin février: rempoter les érables japonais lorsque les bourgeons sont bien gonflés.
- Sortir vos semis du réfrigérateur et les semer.
- Surveiller le bourgeonnement des espèces précoces.
SEMI-RUSTIC
(Cold greenhouse between 1ºC ~ 4ºC )
- Mid-February: repot very early trees such as elms, cherries, apricots, quinces and three-lobed maples if they are already budding.
- End of February: repot the Japanese maples when the buds are well swollen.
- Take your seedlings out of the fridge and sow them.
- Watch for budding of early species.
- Slightly increase watering frequency as needed.
RUSTIQUES
( Extérieur )
- Les abris de vos arbres rustiques sont maintenant bien enterrés sous la neige.
- Veillez à ne pas laisser d’ouverture disponible, car les mulots ou même les écureuils peuvent dévorer les bourgeons de vos arbres pour se nourrir et même manger l’écorce de certains arbres.
RUSTIC
( Outdoor )
- The shelters of your rustic trees are now buried well under the snow.
- Be careful not to leave an opening available, as field mice or even squirrels can devour the buds of your trees for food and even eat the bark of some trees.
Zone 7
TROPICAUX
( Bonsaï d’intérieur )
- Avec les jours qui rallongent, certains arbres montrent des signes de reprise ou du bourgeonnement.
- Fertiliser avec un engrais plus fort en azote ( Ex.: 10.5.5). Vous pouvez réduire la dose de moitié si vous ne désirez pas avoir une poussée de croissance (étiolement) par manque de lumière ou le risque de brûler les racines
TROPICAL
( Indoor bonsai )
- With the days getting longer, some trees are showing signs of recovery/budding.
- Fertilize with a higher nitrogen fertilizer ( Ex.: 10.5.5). You can reduce the dose by half if you do not want to have a growth spurt (etiolation) due to lack of light or the risk of burning the roots.
SEMI-RUSTIQUES
(Serre froide entre 1ºC ~ 4ºC )
- Mi-février: rempoter les arbres très précoces comme les ormes, cerisiers, abricotiers, cognassiers et érables trilobés s’ils bourgeonnent déjà.
- Fin février: rempoter les érables japonais lorsque les bourgeons sont bien gonflés.
- Sortir vos semis du réfrigérateur et les semer.
- Surveiller le bourgeonnement des espèces précoces.
SEMI-RUSTIC
(Cold greenhouse between 1ºC ~ 4ºC )
- Mid-February: repot very early trees such as elms, cherries, apricots, quinces and three-lobed maples if they are already budding.
- End of February: repot the Japanese maples when the buds are well swollen.
- Take your seedlings out of the fridge and sow them.
- Watch for budding of early species.
- Slightly increase watering frequency as needed.
RUSTIQUES
( Extérieur )
- Les abris de vos arbres rustiques sont maintenant bien enterrés sous la neige.
- Veillez à ne pas laisser d’ouverture disponible, car les mulots ou même les écureuils peuvent dévorer les bourgeons de vos arbres pour se nourrir et même manger l’écorce de certains arbres.
RUSTIC
( Outdoor )
- The shelters of your rustic trees are now buried well under the snow.
- Be careful not to leave an opening available, as field mice or even squirrels can devour the buds of your trees for food and even eat the bark of some trees.
Zone 8
TROPICAUX
( Bonsaï d’intérieur )
- Avec les jours qui rallongent, certains arbres montrent des signes de reprise ou du bourgeonnement.
- Fertiliser avec un engrais plus fort en azote ( Ex.: 10.5.5). Vous pouvez réduire la dose de moitié si vous ne désirez pas avoir une poussée de croissance (étiolement) par manque de lumière ou le risque de brûler les racines
TROPICAL
( Indoor bonsai )
- With the days getting longer, some trees are showing signs of recovery/budding.
- Fertilize with a higher nitrogen fertilizer ( Ex.: 10.5.5). You can reduce the dose by half if you do not want to have a growth spurt (etiolation) due to lack of light or the risk of burning the roots.
SEMI-RUSTIQUES
(Serre froide entre 1ºC ~ 4ºC )
- Mi-février: rempoter les arbres très précoces comme les ormes, cerisiers, abricotiers, cognassiers et érables trilobés s’ils bourgeonnent déjà.
- Fin février: rempoter les érables japonais lorsque les bourgeons sont bien gonflés.
- Sortir vos semis du réfrigérateur et les semer.
- Surveiller le bourgeonnement des espèces précoces.
SEMI-RUSTIC
(Cold greenhouse between 1ºC ~ 4ºC )
- Mid-February: repot very early trees such as elms, cherries, apricots, quinces and three-lobed maples if they are already budding.
- End of February: repot the Japanese maples when the buds are well swollen.
- Take your seedlings out of the fridge and sow them.
- Watch for budding of early species.
- Slightly increase watering frequency as needed.
RUSTIQUES
( Extérieur )
- Les abris de vos arbres rustiques sont maintenant bien enterrés sous la neige.
- Veillez à ne pas laisser d’ouverture disponible, car les mulots ou même les écureuils peuvent dévorer les bourgeons de vos arbres pour se nourrir et même manger l’écorce de certains arbres.
RUSTIC
( Outdoor )
- The shelters of your rustic trees are now buried well under the snow.
- Be careful not to leave an opening available, as field mice or even squirrels can devour the buds of your trees for food and even eat the bark of some trees.
Zone 9
TROPICAUX
( Bonsaï d’intérieur )
- Avec les jours qui rallongent, certains arbres montrent des signes de reprise ou du bourgeonnement.
- Fertiliser avec un engrais plus fort en azote ( Ex.: 10.5.5). Vous pouvez réduire la dose de moitié si vous ne désirez pas avoir une poussée de croissance (étiolement) par manque de lumière ou le risque de brûler les racines
TROPICAL
( Indoor bonsai )
- With the days getting longer, some trees are showing signs of recovery/budding.
- Fertilize with a higher nitrogen fertilizer ( Ex.: 10.5.5). You can reduce the dose by half if you do not want to have a growth spurt (etiolation) due to lack of light or the risk of burning the roots.
SEMI-RUSTIQUES
(Serre froide entre 1ºC ~ 4ºC )
- Mi-février: rempoter les arbres très précoces comme les ormes, cerisiers, abricotiers, cognassiers et érables trilobés s’ils bourgeonnent déjà.
- Fin février: rempoter les érables japonais lorsque les bourgeons sont bien gonflés.
- Sortir vos semis du réfrigérateur et les semer.
- Surveiller le bourgeonnement des espèces précoces.
SEMI-RUSTIC
(Cold greenhouse between 1ºC ~ 4ºC )
- Mid-February: repot very early trees such as elms, cherries, apricots, quinces and three-lobed maples if they are already budding.
- End of February: repot the Japanese maples when the buds are well swollen.
- Take your seedlings out of the fridge and sow them.
- Watch for budding of early species.
- Slightly increase watering frequency as needed.
RUSTIQUES
( Extérieur )
- Les abris de vos arbres rustiques sont maintenant bien enterrés sous la neige.
- Veillez à ne pas laisser d’ouverture disponible, car les mulots ou même les écureuils peuvent dévorer les bourgeons de vos arbres pour se nourrir et même manger l’écorce de certains arbres.
RUSTIC
( Outdoor )
- The shelters of your rustic trees are now buried well under the snow.
- Be careful not to leave an opening available, as field mice or even squirrels can devour the buds of your trees for food and even eat the bark of some trees.